|
|
|
|
DESDE HACE MUCHOS AÑOS |
|
|
|
FOR MANY YEARS |
|
| . . . . . |
|
|
|
|
|
|
|
Históricamente la relación entre el hombre y el guanaco aparece como una imposición del ambiente. Restos arqueológicos atestiguan la antigua ocupación de los territorios australes por esta especie y el ser importante base de sustento alimentario para los pueblos afincados en dichas regiones. Hace más de diez milenios estaba en la Patagonia sur y hace casi cuatro que poblaba la isla Grande del archipiélago fueguino. Para los pueblos Ona, Tehuelche y Pampa fue recurso constante y sostenido. Para Mapuches, Huarpes, Diaguitas, y Atacameños resultó de provecho variable. En las áreas serrano chaqueñas y altiplánicas permaneció latente hasta la entrada conquistadora. |
|
|
|
Historically the relation between man and the guanaco appears like an imposition of the environment. Archaeological data testify the old occupation of the austral territories by this species and the important source of nourishment they were for the settlers of these regions. More ago than ten thousand years ago they accupied the South Patagonia and almost four thousand ago they populated the Great Island in the Tierra del Fuego archipelago. For the Ona, Tehuelche and Pampas they were a constant resource. For the Mapuches, Huarpes, Diaguitas, and Atacameños they were of variable benefit. In the mountains of Chaco they were not explited untill the arrival of the Spaniards. |
|
| . . . . . |
|
|
|
|
|
|
|
Durante el período colonial y el inicio de la vida republicana sufre una acción diezmante intensa; de varios millones de individuos probablemente se llegó a una existencia menor a los 200.000 a inicios de la década del '70. Las cacerías descontroladas; la ocupación y alambrado de predios; el caballo y las armas de fuego; las redes camineras y el acceso vehicular fácil; las especies ganaderas y faunísticas introducidas; el mercado demandante de pieles, carnes, bezoares, animales exóticos, la formación de áreas mineras, el tránsito intenso; las necesidades de alimentos baratos y dinero complementario a ingresos escasos; el apotreramiento excesivo y las altas cargas degradantes de los pastizales; y otras muchas causas, contribuyeron al decaimiento poblacional de los guanacos en Sudamérica.
|
|
|
|
During the colonial period and the beginning of the republican life it undergoes an intense decimation; from several million individuals it fell to 200,000 at beginnings of the ' 70. The uncontrolled hunting; the occupation and fencing of estates; the horse and the firearms; the road networks and the easy vehicular access; the cattle and other new species; the fur market, meats, bezoares, exotic animals, the formation of mining areas, the intense transit; the cheap food necessities and complementary money to little income workers; the excessive crowding and other many causes, contributed to the population decay of the guanacos in South America.
|
|
| . . . . . |
|
|
|
|
|
|
|
Recién este último lustro ha visto mermar la actividad del chulengueo en Patagonia. Dos últimos inviernos muy rigurosos en frío y nevadas (1994/95) también han hecho mermar sensiblemente las poblaciones australes de Tierra del Fuego, Magallanes y Santa Cruz.
De un cuarto de siglo a esta parte diversas entidades técnicas alarmadas por la acuciante situación poblacional del guanaco, iniciaron estudios básicos y aplicados para la salvaguarda de la especie. Las medidas protectivas, especialmente en Chile y más tardíamente en Argentina, llevaron a un recupero numérico y alientan a una etapa de inicio de aprovechamiento racional sustentable de la especie. |
|
|
|
Just this last decade has seen a decrease in the activity of the chulengueo in Patagonia. The two last very rigorous winters with extreme cold and snow (1994/95) also made the population decrease in Tierra del Fuego, Magallanes and Santa Cruz.
During the last quarter century several organizations, alarmed by the pressing population situation of the guanaco, initiated basic studies and applied for the safeguard of the species. The protective measures, specially in Chile and later in Argentina, allowed a recovery in population and permit the begining of a sustainable explotaition of the species. |
|
| . . . . . |
|
|
|
|
|
|